Für BBI Media untertitelt texturia für einen weiteren Webcast zum Thema Finanzen und Aussicht 2022.

Und wieder gibt es neues Material zum Transkribieren für die Langzeitdoku „Neuschwanstein“ von Sagamedia.

Januar 2022 Neues Jahr, neues Glück? Als ersten Auftrag des Jahres übersetzt texturia einen Blogbeitrag des Architekturnetzwerkes Guiding Architects.

Für Sagafilmworks übersetzt texturia O-Tonmaterial aus Mexiko für eine Reportage über ein Monarchfalterschutzgebiet, dessen Gründer ermordet wurde.

Für BBI Media erstellt texturia Untertitel für einen Webcast zum Thema Nachhaltiges Anlegen.

Es gibt weitere Interviews zur Langzeitdoku „Neuschwanstein“ von Sagamedia. texturia fertigt Transkriptionen des Drehmaterials an.

Vor Corona gibt es kein Entkommen. texturia übersetzt Interviews für eine Reportage über die Zustände in Madrid im Auftrag von Sagamedia.

Dezember 2021 texturia erstellt Untertitel für Videos zu Projekten von barner 16, dem inklusiven Netzwerk für professionelle Kulturproduktionen von alsterarbeit in Hamburg.

November 2021 Die Tierfilmabteilung von Doclights tritt an texturia heran und erteilt den Auftrag zur Voiceover-Übersetzung einer neuen Serie über die Tierwelt von Namibia.

Oktober 2021 Der Monat beginnt mit einem Auftrag von Sagamedia für eine 37°-Reportage mit O-Tönen zur Flutkatastrophe 2021.
